Tolmácsolás, szinkrontolmácsolás és fordítás – Blog
Az angol tolmács jelentősége az üzleti életben
Modern világunkban egyre természetesebbé válik, hogy a világ teljesen más részein élő emberekkel is kommunikálunk. Ennek a nyelve főként az angol, sőt az üzleti életben gyakorlatilag egyeduralkodóvá vált. A tárgyalásokon leggyakrabban angol tolmács segítségét kérik...
Az igazi tolmács kommunikációs szakember, nem „csak” fordító!
Az Európai Unió illetve a globalizáció adta bővülő kapcsolatok gyökeresen megváltoztatták az utóbbi években az üzleti életet, amelynek eredményeképpen fokozódott az igény a nyelvi szolgáltatások – így a tolmácsolás – iránt. Ma már szinte magától értetődő, ha egy...
Angol szinkrontolmácsra van szüksége?
Számos területen a legnépszerűbb megoldás a szinkrontolmácsolás. Előszeretettel alkalmazzák ezt a módszert konferenciákon, értekezleteken, termékbemutatókon, tréningeken. Leggyakrabban a szinkrontolmácsolásra angol nyelven van szükség, hiszen a legtöbb nemzetközi...
Van az állatoknak saját „nyelvük”?
A denevérek csipogásától a bálnák földöntúli énekén, delfinek füttyein át rengetegféle hanggal kommunikálnak az állatok. Ebből néhánynak úgy tűnik, egyértelmű jelentése van, például: „Én egy életerős hím vagyok, nézzetek rám”, ugyanakkor az emberen kívül egyetlen más...
Miért olyan fontos a nonverbális kommunikáció?
A kommunikáció minden ember életében kiemelten fontos szerepet tölt be, mivel éber óráink körülbelül 75%-át kommunikációval töltjük, ennek körülbelül 80%-a nonverbális elemek küldéséből és feldolgozásából áll - ide tartozik egyebek mellett a hallgatás is. A kimondott...
Egészségügyi tolmácsolás
Orvoshoz menni általában kellemetlen és ijesztő élmény. Képzeljük el, hogy ráadásul nem tudunk kommunikálni az orvosokkal és nővérekkel és egy kukkot sem értenek abból, amit a kórelőzményeinkről szeretnénk velük közölni. Ahogy a világ országai minden eddiginél...
12 fantasztikus kínai márkanév fordítás
A márkanevek erős jelentéssel és társításokkal épülnek be a köztudatba, de talán sehol sem annyira igaz ez, mint Kínában. A nyugati gyártók akik Kínában szeretnék forgalmazni termékeiket, előbb le kell, hogy fordíttassák és újra kell, hogy értelmezzék a márkanevet,...
Tetoválás fordítás
A tolmácsolási és fordítási munkákban az a legjobb, hogy rendkívül változatos: mindig találkozik az ember új és érdekes témákkal, szokatlan, kihívást jelentő feladatokkal. Nemrégiben a fordítás igen meglepő esetével találkoztam egy külföldi kolléga cikkében. A fordító...
A tolmácsolás rövid története
A Bábel Tornyától egészen az internet koráig a tolmácsok a történelem szinte összes fontos eseményénél jelen voltak: a tolmácsolás története majdnem olyan régre nyúlik vissza, mint az maga az emberiség története. A tolmácsok mindig is fontos összekötő szerepet...
Ünnepeljük különleges magyar nyelvünket!
Nemzeti ünnepünk alkalmából milyen más nyelvről írhatnánk, mint a magyarról? 🙂 Mivel legtöbbünk születése óta beszéli, nekünk már nem okoz gondot a sok szabály, és talán csak több európai nyelv tanulása után jövünk rá, hogy mennyire nem hasonlatos egyik...
Helyettesítheti a mesterséges intelligencia a tolmácsokat, fordítókat?
2014-ben a Google 400 millió dollárért felvásárolta a DeepMind céget, melynek fő területe a mesterséges intelligencia fejlesztése. Az online óriás célja egyértelmű: még tovább fejleszteni a keresési és fordítási funkciókat. A fordítási és tolmácsolási feladatok régóta...
A tolmács szakma – mindennapi kihívások és szépségek
A tolmács szakma, mint ahogyan az a korábbi bejegyzésekből is kiderül, nem csupán kiváló nyelvtudást feltételez, hanem a másik kultúra alapos ismeretét, jó kommunikációs képességet és kiemelkedő stressztűrő képességet is. Nem elegendő tehát a felsőfokú nyelvvizsga...
Hét érdekesség a jelnyelvvel kapcsolatban
A tolmácsolás egyik legspeciálisabb formája a jelnyelvi tolmácsolás, rengeteg kérdés merül fel vele kapcsolatban az emberben. Jöjjön most a hét legmegdöbbentőbb tény a jelnyelvvel kapcsolatban: A különböző országokban különböző jelnyelvet beszélnek A képen a...
Hogyan változtatta meg az internet a nyelvhasználatot
A „ráguglizni” és „szelfi” szavak a mindennapos beszélgetés részévé váltak. Ez nem csoda, hiszen a világ, amely körbevesz, az élet minden területén formál minket - akár akarjuk akár nem. Így mivel a legtöbb írott szöveg, amellyel találkozunk a számítógépen, táblagépen...
A történelem legnagyobb tolmácsolási és fordítási bakijai
A tolmácsolás nem egyszerű szakma: rengeteg témakört magába foglal, a profi kivitelezés kiváló nyelvismeretet feltételez. Talán nincs olyan tolmács a világon, aki soha nem ejtett korábban hibát, vagy nem fog hibázni a későbbi karrierje során. Sokszor van mód a...