Fordítóirodánk
A European Masters Tolmácsirodát azzal a céllal hoztuk létre, hogy bármilyen tolmácsolási helyzetre és fordítási igényre megoldást nyújtsunk ügyfeleinknek.
Csapatunk kizárólag olyan tolmácsokból és fordítókból áll, akik a hazai fordító – és tolmácsképzés legmagasabb (európai uniós konferenciatolmács) képesítésével, illetve nagy nemzetközi tapasztalattal és széleskörű referenciával rendelkeznek.
Szolgáltatásaink körében megtalálja a hagyományos tolmácsolási és fordítási helyzeteket: konferenciák, sajtótájékoztatók, üzleti tárgyalások nyelvi közvetítését. Mindemellett olyan helyzetekre is megoldást nyújtunk ügyfeleinknek (mobiltolmácsolás, webkonferencia), amikor egyedi helyszínen és időpontban különleges nyelvre, szaktudásra, vagy műszaki felszereltségre van szükség.
Kérjen tőlünk ajánlatot 2 perc alatt!
A gombra kattintva add meg a rendezvény alapadatait. Ha kérdésed merül föl, kérhetsz visszahívást. A lehető legrövidebb időn belül, de legfeljebb 24 órán belül válaszolunk.
Alapos előkészületi munka, pontos, precíz, profi kivitelezés.

Az angol továbbképzés kulcsszereplője az angol szinkrontolmács!
Az angol szinkrontolmácson sok múlik egy angol nyelvű tréning vagy továbbképzés során. Mi gondoskodunk róla, hogy mindenki megértse az elhangzottakat! Sok cégnél kerül sor olyan tréningre, illetve továbbképzésre, amit külföldről, például Angliából érkezett szakemberek...
Gyakori kérdések
Hogyan történik a fordítási díj kiszámítása?
A fordítás díját mindig az eredeti szövegben leütött karakterek száma alapján határozzuk meg.
Mikor rendeljem meg a fordítást?
A tökéletes munkához idő kell. Azt javaslom, hogy minél előbb rendeled meg, annál jobb. Amennyiben szűkös a határidőd, a sürgősségi fordítást ajánlom Neked.
Mi az a lektorálás?
Lektoráláskor a fordítás után még egy személy alaposan átnézi a szöveget, hogy a legapróbb nyelvtani és értelmezési pontatlanságok is ki legyenek szűrve.
Változni fog a szöveg formátuma?
Az esetek többségében nem változik meg a szöveg formátuma. Amennyiben a fordítás nem oldható meg a formátum változása nélkül, előre tájékoztatni fogunk a lehetőségekről.
Rendelhető hiteles fordítás?
Kizárólag az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda jogosult hiteles fordítás kiadására. Amennyiben hiteles fordításra van szükséged, vedd fel velük a kapcsolatot.