Konferenciatolmácsolás tapasztalattal, korszerű technikai eszközökkel, hogy az előadások mindenki számára érhetőek és élvezhetőek legyenek!
Az utóbbi időszakban komoly átrendeződés volt megfigyelhető a rendezvények piacán, emiatt az őszi konferencia-időszak várhatóan arról szól majd, hogy milyen módon sikerül bepótolni az elhalasztott eseményeket. A szervezés összetett folyamata során ne feledkezzünk meg a konferenciatolmácsolás biztosításáról sem, hogy minden résztvevő a számára megfelelő nyelven követhesse az előadásokat.
A konferenciák gyakran nemzetközi események, amelyekre szerte a világból érkeznek vendégek, meghívott előadók. Ilyenkor szinte mindig szükség van konferenciatolmácsolásra, ellenkező esetben előfordulhat, hogy a hallgatóság nem részesül kellő nyelvi közvetítésben. A szövegértés a résztvevők oldaláról még csak-csak megvan, de kérdezéskor, felszólaláskor sokan elbizonytalanodnak. Természetesen elkerülhetők az ilyen jellegű esetek, ha kellő körültekintéssel gondoskodunk tolmácsról és a tolmácsoláshoz szükséges berendezésről. A konferenciatolmácsolást érdemes úgy megszervezni, hogy előzetesen felmérjük a nyelvi igényeket: milyen nyelvkombinációban és hány főnek van igénye tolmácsolásra. Az igényfelmérés után lehet a műszaki és szakmai tartalmat összeállítani, azaz milyen típusú tolmácsolásra, nyelvkombinációra és berendezésre van szükség ahhoz, hogy a konferenciatolmácsolás beváltsa a hozzá fűzött reményeket.
A konferenciatolmácsolásba érdemes külsős céget bevonni, amely a technikai megvalósításban is képes támogatást nyújtani, emellett persze a szinkrontolmácsolást is elvégzi. Amennyiben Ön éppen ilyet keres, forduljon hozzánk bizalommal, szívesen adunk teljes körű tájékoztatást a konferenciatolmácsolással kapcsolatban. Munkatársaink készséggel tájékoztatják Önt a részletekről a honlapunkon megadott elérhetőségeink bármelyikén.