12 fantasztikus kínai márkanév fordítás

12 fantasztikus kínai márkanév fordítás

Érdekel A márkanevek erős jelentéssel és társításokkal épülnek be a köztudatba, de talán sehol sem annyira igaz ez, mint Kínában. A nyugati gyártók akik Kínában szeretnék forgalmazni termékeiket, előbb le kell, hogy fordíttassák és újra kell, hogy értelmezzék a...
Tetoválás fordítás

Tetoválás fordítás

Érdekel A tolmácsolási és fordítási munkákban az a legjobb, hogy rendkívül változatos: mindig találkozik az ember új és érdekes témákkal, szokatlan, kihívást jelentő feladatokkal. Nemrégiben a fordítás igen meglepő esetével találkoztam egy külföldi kolléga cikkében. A...
A legnehezebben lefordítható szavak

A legnehezebben lefordítható szavak

Érdekel Vannak olyan szavak, amelyeket még nagyon tapasztalt tolmácsok sem tudnak könnyen átültetni más nyelvbe. Ez a nehézség a kultúra sajátosságából is adódhat, vagy abból, hogy egy szituációt az adott nyelv egyetlen szóval képes leírni. A Times vállalkozott rá,...
(Túlságosan) kreatív filmcímek

(Túlságosan) kreatív filmcímek

Érdekel A fordítói és tolmácsolási munka – mint ahogyan erre az előző cikkemben is kitértem – gyakran döntéshelyzetek elé állítja a szakembert és néha a kreativitásunkat is be kell vetnünk a tökéletes végeredményért. Sajnos a kreativitást olyan területeken is...
Telefon:+36 20 3455 041
E-mail:info@tolmacsiroda.hu
Elérhetõségek
European Masters Tolmácsiroda Kft. | +36 20 3455 041 | info@tolmacsiroda.hu | 1193 Budapest, Mikszáth Kálmán utca 7.
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com