Meglepő helyzetek a tolmács gyakorlatban
Tolmácsolási munkánk során mindig akadnak kihívást jelentő feladatok, csak nem mindig írjuk le őket. Kár. Az egyik rendezvényen annyit kaptunk ilyen „gyöngyszemekből” a megyei levéltár igazgatóhelyettesének helytörténeti előadásából, hogy nem bírtuk tovább és lejegyeztük őket. A helytörténeti előadások mindig izgalmasak… Szemezgessünk hát azokból a kifejezésekből, amelyeket a világ legtermészetesebb módján, csípőből kellett (volna) szinkrontolmácsolni:
– magas aranykorona értékű Mezőföld
– disznók makkoltatása a Bakonyban
– dolomitos fennsík
– bazilissza női zárda
– veszprémi káptalan
– karthauzi remeték Lövöldön
– gályarab prédikátor
– szabad menetelő jobbágy
– deszkametsző molnár
– üveghuta
– ciszterbirtok
– csutorakészítő
– püspöki jószágkormányzóság
Ezt sem kaptuk meg előre. Minek? 🙂 Mindenesetre a hallgatóság értékelte erőfeszítéseinket, ami mindenért kárpótolt bennünket!