Mivel a legtöbbünk szívesen fedez fel más kultúrákat, és talán már eljátszott a gondolattal, hogy milyen lenne más bolygók, eddig ismeretlen vidékek lakóinak kultúráját is megismerni, ezért a science fiction és fantasy filmek, sorozatok népszerűsége töretlen. Ezekkel a filmekkel együtt pedig a kitalált világok számára megalkotott nyelvek száma is egyre növekszik, amelyek még hitelesebbé teszik a történetet, ráadásul a rajongók és a nyelvészek számára is érdekes csemegét szolgáltatnak (olyan nyelvekre gondolok, mint például Középfölde sindarin nyelve, a Star Trekből ismert Klingon, vagy az utóbbi idők egyik legnépszerűbb sorozatából, a Trónok Harcából ismert dothraki).
Természetesen, akár csak a való életben, a kitalált világokban is nélkülözhetetlen szerepet töltenek be a tolmácsok 🙂 Következzen pár a leghíresebb tolmácsokból. Te mennyit ismersz közülük?
Missandei (Trónok Harca)
Mind a sorozatban, mind pedig a könyvekben lenyűgöző Misandei karaktere (bár a kettőben teljesen különbözik).
A könyvben rendkívül fiatal, csupán tíz éves, amikor Daenerys megdönti Astaphor „Jó Mestereinek” hatalmát. Korábban olyan tehetséget mutatott a nyelvek területén, hogy a mesterek kitaníttatták írnoknak, aminek köszönhetően később a királynő legfőbb bizalmasa lesz.
A sorozatban a karakter kicsit idősebb, ráadásul 19 nyelven beszél folyékonyan. A legutóbbi évadban még egy tolmácsos viccet is hallhattunk tőle:
„Két tolmács egy süllyedő hajón ragadt. Az első megszólal: „Te tudsz úszni?”
Mire a másik: „Nem, de 16 különböző nyelven tudok segítségért kiáltani”.
Uhura, Star Trek
A Star Trek univerzális tolmácseszközének köszönhetően nem sokszor találkozhatunk Uhura tolmácsolási képességeivel az eredeti sorozatban, azonban a 2009-es film változatban kulcsszerephez jut romulan és klingon nyelvismeretével. (Egy kis érdekesség, hogy Uhura volt az első olyan afroamerikai szereplő az amerikai sorozatokban, aki nem szobalányt vagy szolgálót alakított, hanem a többi karakterrel egyenértékű szerephez jutott).
TARDIS (Ki vagy, Doki?)
A TARDIS, ami kívülről egy egyszerű rendőrségi telefonfülkének látszik, a telepatikus mezőt használva bármilyen nyelvet lefordít a Doktor és útitársai számára. Bár ez úgy hangzik, mintha inkább egy tolmácsgépről lenne szó, a TARDIS saját személyiséggel rendelkezik, így került bele ebbe a felsorolásba is. Bármilyen nyelvet képes lefordítani az univerzumban, hacsak nem nagyon régi nyelvről van szó. A TARDIS-nak egyébként humorérzéke is van, ezért amikor Donna latinul próbált beszélni Pompeii-ben, a fülke kelta nyelvre fordította le a helybélieknek.
Bábel-hal (Galaxis Útikalauz Stopposoknak)
A Galaxis Útikalauz Stopposoknak c. könyvben a Bábel-hal egy kicsi, sárga piócaalkatú hal, amely bármilyen nyelvet lefordít, amit az őt a fülébe dugó ember hall. Mivel a Bábel-hal mindent szűrés nélkül lefordít, bármennyire hasznos, egy cseppet sem segíti elő, hogy a különböző fajok békében éljenek együtt. Egyébként már létezik a Bábel-halhoz hasonló, fülbe dugható eszköz, amely közvetlenül tolmácsol a beszélgetők között (mint a hasonló szerkentyűk, ez is inkább utazók számára készült, a professzionális tolmácsolást egyelőre még nem sikerült kiváltania 🙂 )
C-3PO (Star Wars)
Aranyszínű, csillogó és több, mint 6 millió nyelvet beszél folyékonyan. C-3PO mindig is az egyik legnépszerűbb Star Wars karakter volt, ráadásul eddig az összes megjelent Star Wars részben felbukkant.
Protokolldroidként tolmácsolási és fordítói feladatok ellátására építették, így szinte bármilyen nyelvet le tud fordítani R2D2 füttyögésétől a huttok mormogó nyelvéig. Ezen kívül az egyes kultúrákra jellemző viselkedésben, etikettben is jártas. Akár ő is lehetne a tökéletes tolmácsok mintapéldánya, kivéve, ha az előadásodba egy kis humort szeretnél csempészni, C-3PO ugyanis kissé nehezen birkózik meg az ilyen feladatokkal.
A lista valószínűleg nem teljes, de talán mindenki megtalálja kedvenc tolmácsát a felsorolt szereplők között. Ha nem klingon, dothraki vagy éppen wookie nyelven van szükséged tolmácsra, és a fenti tolmácsokat nem sikerül elérned, ránk is számíthatsz, ha professzionális tolmácsra van szükséged, legyen szó akár rendezvényről, ipari tolmácsolásról vagy protokoll tolmácsolásról 🙂